terapiatraumy.pl

Archive
Tag "tłumaczenie"

Trójkąt terapeutyczny w terapii traumy

Albrecht Dürer: Św. Hieronim w pracowni. Miedzioryt, 1514 r.

Dziś świętego Hieronima, patrona tłumaczy. Hieronim żył w drugiej połowie 4 wieku i na początku 5. Przetłumaczył Biblię z hebrajskiego i greki na łacinę, jego tłumaczenie zwane Wulgatą obowiązywało w kościele rzymskokatolickim aż do XX wieku.

Gdy osoba z traumą nie mówi w języku terapeuty, a terapeuta nie zna języka osoby straumatyzowanej, wówczas potrzebny jest tłumacz. Jednak tłumaczenie w sytuacji terapii traumy różni się od zwykłego tłumaczenia np. w sytuacji biznesowej. Podobne jest do tłumaczenia poufnej rozmowy, zwanej dokusan, pomiędzy mistrzem zen a jego uczniem.

Czytaj dalej...