terapiatraumy.pl

Archive
Tag "relacja terapeutyczna"

Ciało pamięta traumęW Wydawnictwie Uniwersytetu Jagielońskiego w serii Psychiatria i psychoterapia ukazała się książka Babette Rothschild: Ciało pamięta. Psychofizjologia traumy i terapia osób po urazie psychicznym, w tłumaczeniu Roberta Andruszko i pod redakcją naukową dr Małgorzaty Dragan. Kraków 2014, 232 strony, w cenie ok. 45 zł. Wydawnictwu i wszystkim, którzy się do tego przyczynili, należą się podziękowanie i wdzięczność.

Książka jest świetna. Można ją postawić w jednym szeregu z Petera Levine’a, Obudzić tygrysa. Leczenie traumy i Judith Herman, Przemoc. Uraz psychiczny i powrót do równowagi (zresztą Rothschild chętnie się na nich powołuje). Na pewno należy do top 20 światowej literatury na temat traumy.

Ukazała się po raz pierwszy w roku 2000 w renomowanym wydawnictwie Nortona. Nieustannie jest wznawiana i nic nie straciła na aktualności, zwłaszcza w części praktycznej. Pierwszy raz czytałem ją jakieś 10 lat temu, wówczas było to dla mnie odkrycie. Dziś czytam ją z przyjemnością i niekłamaną satysfakcją po polsku. Ponieważ podejście autorki okazało się być dokładnie kierunkiem, w którym poszła terapia traumy.

Jest to, moim zdaniem, najlepsza książka na temat traumy dla terapeutów z wydanych w tym roku po polsku.

Czytaj dalej...

Trójkąt terapeutyczny w terapii traumy

Albrecht Dürer: Św. Hieronim w pracowni. Miedzioryt, 1514 r.

Dziś świętego Hieronima, patrona tłumaczy. Hieronim żył w drugiej połowie 4 wieku i na początku 5. Przetłumaczył Biblię z hebrajskiego i greki na łacinę, jego tłumaczenie zwane Wulgatą obowiązywało w kościele rzymskokatolickim aż do XX wieku.

Gdy osoba z traumą nie mówi w języku terapeuty, a terapeuta nie zna języka osoby straumatyzowanej, wówczas potrzebny jest tłumacz. Jednak tłumaczenie w sytuacji terapii traumy różni się od zwykłego tłumaczenia np. w sytuacji biznesowej. Podobne jest do tłumaczenia poufnej rozmowy, zwanej dokusan, pomiędzy mistrzem zen a jego uczniem.

Czytaj dalej...